beforeyouask: (spot of tea)
The Doctor ([personal profile] beforeyouask) wrote in [community profile] dear_mun2013-08-16 11:35 pm

tea & biscuits?

 [He's been staring intently for the longest while.  The longest, really, like he's been waiting. Fancy that.]

Is that a yes, then?  Because your mouth seems really confused. Nah, [the Doctor holds up a finger to shush] don't answer that.  

Make tea. [He might have thumped the counter, half goes for it, and just raises his hands.]  Use the kettle this time, you heathen.  

Best answer to anything you could ever want, tea.  Two sugars--Sorry, sorry, hang on, I've got this. One sugar, bit of milk. I remember (now). Oh, and before you take your pill, have a biscuit. Everyone likes a lovely biscuit.  The lemon and Earl Grey ones you got'll do.  In the cupboard!

[He's all smiles, that madman, him.

Now who's a grumpy face, eh? 
badwolf: (✿ 003)

[personal profile] badwolf 2013-08-17 06:05 am (UTC)(link)
Tea- Oh tea sounds-- [ Excuse her while she shoos off her own mun for a cup or two. Why hadn't we thought of that? ]

And what are you waitin' on, then? A Yes? [ Nosy? Who's nosy? ]
badwolf: (✿ 064)

[personal profile] badwolf 2013-08-17 06:25 am (UTC)(link)
When the Doctor's laid flat, dead to the world? Tea. [ Heh. Heheh. She'll raise her own, convenient cuppa. ]

S'not too bad, bein' stuck from world to world. --Nothing as good as the TARDIS, 'course. So it's a Yes they'll look around, or ... Yes they've found somewhere?

[ She's got her eye on that cup of his- ready to dodge at a moment's notice. ]
acadie: (pas cabable de l'arrêter)

[personal profile] acadie 2013-08-17 12:42 pm (UTC)(link)
[ her curiousity gets the better of her, despite a deep-seated distrust of british accents... ]

Your, ah -- comment est-il dit -- writer? She don't know how to make the tea?

[ rough grammar. a heavy, rural french voice. ]
acadie: (et tu cherches encores)

[personal profile] acadie 2013-08-18 02:35 am (UTC)(link)
And you, monsieur. Though your talk of...mee-cros -- [ she tries ] -- is very confusing.
acadie: (gouté la liberté)

[personal profile] acadie 2013-08-18 11:18 am (UTC)(link)
Ah -- the kettle. I know this. The fire, the kettle, the tea. It comes out -- err -- very good, like this. Eh?
acadie: (danse avec les anges)

[personal profile] acadie 2013-08-18 04:30 pm (UTC)(link)
You are -- ah -- English?
acadie: (et lance-les dans le vent)

[personal profile] acadie 2013-08-18 04:36 pm (UTC)(link)
...One of the colonies, monsieur?
acadie: (traversé l'océan pour trouver tes racine)

[personal profile] acadie 2013-08-18 05:36 pm (UTC)(link)
...La lune? [ she asks of the moon as if she is in no way able to believe what he's telling her. ]
acadie: (perdu dans la nuit)

[personal profile] acadie 2013-08-18 05:46 pm (UTC)(link)
Impossible!

[ the word, though understandable in english, was spoken undeniably in french. ]
acadie: (traversé l'océan pour trouver tes racine)

[personal profile] acadie 2013-08-18 06:16 pm (UTC)(link)
[ she watches -- mesmerized, really. especially by the compass.

give her a moment or two and she may very well try to snatch it from the air with interest. ]
acadie: (couché sur les étoiles)

[personal profile] acadie 2013-08-18 06:45 pm (UTC)(link)
I need this. [ she rattles it gently, checks its heading, and almost-smiles. ] I can pay you...?
acadie: (Default)

[personal profile] acadie 2013-08-18 07:40 pm (UTC)(link)
You're certain, monsieur?
acadie: (et tu cherches encores)

[personal profile] acadie 2013-08-18 09:52 pm (UTC)(link)
...Like what, monsieur?

Page 1 of 3